
Quand les premiers missionnaires chrétiens sont arrivés chez les Esquimaux, ils découvrirent qu’il n’existait de mot dans leur langue pour parler du pardon.
Alors quand ils ont commencé à traduire la Bible dans leur langue, ils prirent plusieurs mots et les ont reliés pour créer un nouveau mot signifiant, pardon
Le mot en Esquimau est : “Issumagijoujungnainermik.”
Il signifie littéralement, “Choisir-de-ne-plus-y-penser-dorénavant.
Quand un autre croyant t’a fait du tort et il s’est repenti, tu dois lui pardonner.
En d’autres mots, tu dois, “choisir de ne plus y penser dorénavant
Pardonner est un choix !