Yeroushalaim – Jérusalem et le Mont Sion

Yeroushalaim – Jérusalem et le Mont Sion

Étude biblique du Pasteur Eric Perus – Partie 1 : Enseigner la paix depuis le lieu desséché

Yeroushalaim – Jérusalem et le Mont Sion

Introduction : Yeroushalaim, Jebus et le Mont Tsion

Le mot Yeroushalaim (Jérusalem) est très particulier. Pour le comprendre, on peut le décomposer à partir de deux racines hébraïques.

Les deux racines de Yeroushalaim

Racine Hébreu Sens Forme dérivée
Yarah (ירה) Enseigner, instruire, tirer à l'arc Atteindre une cible, projectile Yerou = « Enseignez » (impératif pluriel)
Shalam (שלם) Faire amende honorable, réparer Finition, complet, parfait, restaurer Shalom = « Plénitude, pleine paix »

Par conséquent, Yeroushalaim signifie : « Enseignez la paix, la plénitude. »

Confirmation prophétique

Ésaïe 2.3
« Des peuples s'y rendront en foule, et diront : Venez, et montons à la montagne de l'Éternel, à la maison du Dieu de Jacob, afin qu'il nous enseigne ses voies, et que nous marchions dans ses sentiers. Car de Tsion sortira la loi, et de Yeroushalaim la parole de l'Éternel. »

Tsion : le lieu desséché

Tsion (ציון)
Racine : Tsiah (צִיָּה)
Sens : « sec, desséché, sécheresse »

Tsion est un autre nom utilisé pour Yeroushalaim, spécialement dans les livres prophétiques.

Nous comprenons que l'enseignement de la Paix (Yeroushalaim) viendra d'un lieu desséché (Tsion) d'où couleront des eaux vives, ce qui est confirmé par les Écritures pour les temps messianiques.

Ésaïe 35.4–10
« Dites à ceux qui ont le cœur troublé : Prenez courage, ne craignez point ! Voici votre Dieu, la vengeance viendra, la rétribution de Dieu ! Il viendra lui-même, et vous sauvera.
Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, s'ouvriront les oreilles des sourds ; alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des ruisseaux dans la solitude ; le mirage se changera en étang et la terre desséchée en sources d'eaux… Il y aura là un chemin frayé, une route, qu'on appellera la voie sainte ; nul impur n'y passera… Les rachetés de l'Éternel retourneront, ils iront à Tsion avec chants de triomphe, et une joie éternelle couronnera leur tête. »


Yevous (Jébus) : le lieu piétiné

Pourquoi cette terre est-elle desséchée ?

La ville de Yeroushalaim s'appelait autrefois Yevous (souvent traduit par Jébus).

Yevous (יְבוּס)
Racine : bous (בּוּס)
Sens : « lieu de battage, foulé aux pieds, piétiné »

Un lieu piétiné est sec : rien ne peut y pousser. Dès qu'une plante sort de terre, elle est écrasée. Les Jébusiens pensaient que leur ville était imprenable, c'est pourquoi ils se moquèrent de David lorsqu'il devint roi.

1 Chroniques 11.4
« David marcha avec tout Israël sur Yeroushalaim, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays. »

2 Samuel 5.6
« Le roi marcha avec ses gens sur Yeroushalaim contre les Jébusiens, habitants du pays. Ils dirent à David : "Tu n'entreras point ici, car les aveugles mêmes et les boiteux te repousseront !" Ce qui voulait dire : "David n'entrera point ici." »

De Yevous à Yeroushalaim

La ville s'appelait d'abord Yevous avant de devenir Yeroushalaim. Selon l'Écriture :

Ésaïe 5.5
« Je vous dirai maintenant ce que je vais faire à ma vigne. J'en arracherai la haie, pour qu'elle soit broutée ; j'en abattrai la clôture, pour qu'elle soit foulée aux pieds. »

Luc 21.24
« Et Yeroushalaim sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis. »

On pourrait dire : « Et Yeroushalaim sera Yevous par les nations, jusqu'à ce que… »
Quand les nations n'auront plus de pouvoir sur cette ville, ce sera le temps du Messie, de la lignée du Roi David. C'est lui qui va changer Yevous en Yeroushalaim et qui vient gouverner la terre.

Zacharie 3.2 (Chouraqui)
« IHVH-Adonaï dit au Satan : "IHVH-Adonaï te rabrouera, Satan ! IHVH-Adonaï te rabrouera, lui qui a choisi Yeroushalaim ! Celui-ci n'est-il pas un tison arraché au feu ?" »

Aucun boiteux ou aveugle ne pourra empêcher la venue du Mashiah. Même si le monde ne voit et ne comprend rien pour l'instant, Yéshoua prendra Yeroushalaim pour ville de son trône, et ce jour-là, même les aveugles verront.

Apocalypse 1.7
« Voici, il vient avec les nuées. Et tout œil le verra, même ceux qui l'ont percé ; et toutes les tribus de la terre se lamenteront à cause de lui. Oui. Amen ! »

Yeroushalaim au pluriel binaire (duel)

Enfin, Yeroushalaim est au pluriel binaire (duel), ce qui signifie qu'il y a deux villes : l'une terrestre et l'autre céleste, alors que Yevous (Jébus) n'est que terrestre.


Yeroushalaim et Babylone

Les sages d'Israël ont dit qu'il n'existe que deux villes : Yeroushalaim et Babylone, et que ces deux villes ne peuvent pas exister en même temps. Quand l'une est glorieuse, l'autre est en ruine.

À la fin des temps, il y aura un affrontement entre ces deux villes qui représentent deux types de sociétés.

Que représente Babylone ?

Le nom Babylone est l'expression grecque du nom hébreu Bavel (בבל), souvent exprimé par Babel.

Langue Nom Traduction
Akkadien Bab ilime Porte du Dieu
Sumérien KA.DINGIR.RA Porte du Dieu
Arabe Babil
Araméen Babel

Bab veut dire « porte ». Dans cette ville, les hommes ont voulu se faire un nom (Genèse 11.4), et Dieu a mis un terme à cette expérience totalitaire, de même qu'il a mis un terme aux expériences d'Hitler et autres dictateurs qui voulaient unifier le monde et établir leur paradis sur terre.

Le premier dieu de Babel, c'est l'homme lui-même.

Exemple moderne : le Bahaïsme

À Haïfa, en Israël, on trouve un superbe jardin sur le flanc du mont Carmel appartenant au mouvement Bahaïste, fondé par un Perse du nom de Bahá'u'lláh (« la Manifestation de Dieu ») au 19ᵉ siècle.

Le 23 mai 1844, à Shiraz (Perse), un jeune disciple annonce l'imminente apparition du messager divin attendu par tous les peuples de la terre. On appelle ce disciple le Báb, qui signifie « la Porte ».

Le Bahaïsme est un syncrétisme messianique : Babel est à la fois une société civile et militaire centrée sur l'homme, avec en plus un désir d'unir toutes les religions de « bonne volonté » afin de parvenir au grand village mondial.

Retour en haut

En savoir plus sur Vie et Lumière El Shaddaï

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture